Hem Om Gunilla Alla böcker Flerspråkiga böcker Böcker om romer Lättlästa böcker
Rinkeby
Nobelpriset i Rinkeby
Sydafrika Natur Utmärkelser Kontakt Gunilla Lundgrens
Ord-och bildstipendium



Flerspråkiga böcker

Sofia Z 4515
Sofia Z 4515 kom ut år 2006 i en tvåspråkig utgåva: svenska och romska/kelderash. Tio år senare gavs den ut som gatutidning på svenska och norska av den ideella föreningen Folk er folk. Den såldes för 100 kr på gator och torg av romska Eu-migranter som fick behålla 75 kr av varje försålt exemplar. Satsningen blev en stor framgång som gav försäljarna pengar till både husbyggen, läkarvård och skolväskor till sina barn. Ett litet överskott kunde även möjliggöra tryckningen av boken på rumänska, i översättning av Arina Stoenescu (pionier press 2016). Samma år kom boken ut i ny upplaga på En bok för alla. Den finns även i engelsk översättning av Janna Eliot (Mantra Lingua 2013).

Boken om Sofia ”Sofia Z 4515” är nu översatt till engelska av Janna Eliot och finns på av ”Mantra Lingua Ltd”, London.



Frihet 2016

”Vad är frihet för dig?” frågade Gunilla Lundgren ungdomar, bl.a i Rinkeby, i början på 1990-talet. Några av svaren finns med i boken Frihet !? som utkom 1992. I den medverkar 42 unga människor som talar 24 olika språk. När 25 år hade gått ställde Gunilla Lundgren samma fråga till 14-åringar i dagens Rinkeby. Hösten 1991 fanns 17 miljoner flyktingar i världen. Ungefär lika många var på flykt i sina hemländer. Nu, 25 år senare, är 60 miljoner människor på flykt, hälften av dem är barn. Det märker man i den nya bokens texter Frihet 2016 där 50 ungdomar medverkar på 21 språk. (Familjebostäder/Stockholm Konst 2016, ISBN 978-91- 983102-0-7)

Askungen i Rinkeby
Under två år var Gunilla Lundgren ledare för en skrivarverkstad för romska barn på Askebyskolan i Rinkeby. Femton barn i åldern 6-12 år deltog och skrivarverkstaden fick namnet Le Glatenge Pen Club( De romska barnens skrivarklubb).2016 var första boken färdig, Askungen i Rinkeby, en humoristisk bearbetning av den gamla folksagen.(Bokförlaget Tranan 2016)
   Den är översatt till romska/kelderash av Fred Taikon: E Vusariájka ánde Rinkeby (ERG förlag 2016)



Frihet 2016
”Vad är frihet för dig?” frågade Gunilla Lundgren ungdomar, bl.a i Rinkeby, i början på 1990-talet. Några av svaren finns med i boken Frihet !? som utkom 1992. I den medverkar 42 unga människor som talar 24 olika språk.
   När 25 år hade gått ställde Gunilla Lundgren samma fråga till 14-åringar i dagens Rinkeby. Hösten 1991 fanns 17 miljoner flyktingar i världen. Ungefär lika många var på flykt i sina hem-länder. Nu, 25 år senare, är 60 miljoner människor på flykt, hälften av dem är barn.
   Det märker man i den nya bokens texter Frihet 2016 där 50 ungdomar medverkar på 21 språk. (Familjebostäder/Stockholm Konst 2016, ISBN 978-91- 983102-0-7)








 




sofia_bok

Sofia Z- 4515
Ill: Amanda Eriksson

vida värld_bok

I denna vida värld
Ill Margareta Nordqvist

Svarta rosor
- Kale ruze,
romsk litteratur, kultur och historia

 


Ramiz resa
Ramiz resa har verklighetsbakgrund
och berättar om en romsk pojkes liv
från det att han är 12 år till 15. Boken
har kommit till under två år genom att Ramiz har berättat om sitt liv för Gunilla Lundgren som skrivit ner berättelsen.

Översatt till japanska av Eriko Kitadai (ISBN978-4-378-01517-0 NDC993)

Av Gunilla Lundgren och
Ramiz Ramadani
Illustrationer: Amanda Eriksson Förlag: Bokförlaget Tranan 2013


Tio pinnar i luften
Sagor, sånger, gåtor, dikter
och ordspråk på Sveriges fem nationella minoritetsspråk; finska, jiddisch, meänkieli, romani chib och samiska. Bidragen är skrivna av personer som talar dessa språk och alla texter är översatta till svenska.
En bok för alla åldrar, för hem
och skola.
Illustratör: Amanda Eriksson
Skolverket 2010

En poet för alla tider – Rumi i Rinkeby
Antologi
Red. Dorothea Rosenblad
Fondi Förlag 2007

Sofia Z 4515 – Zofi Z 4515 Lundgren/Taikon/Eriksson
på svenska och romani
Bokförlaget Tranan/Podium 2005

Blå Linjen
Texter och foton av elever
på Tensta Gymnasium
Författares Bokmaskin 2004

Svarta rosor - Kale ruze,
romsk litteratur, kultur och historia
På svenska och romani
Bokförlaget Tranan 2003

Utan hus utan grav — Bi kheresko bil limoresko
Romska sånger och dikter,på svenska och romani
W&W 2002

Who Can Catch the Ostrich?
Red. Gidfors/Lundgren
Författares Bokmaskin 2002

Lipnica- Lindarnas by
I krigets skugga- U sjenci rata

Red
svenska/bosniska
Igelbäcksskolan i Kista och Författares Bokmaskin 2000

I denna vida värld
Red. Lundgren/Widerberg
64 språk
En Bok För Alla 1993

FRIHET!?
Red.
Foto: Malcolm Jacobson
24 språk
Norstedts 1992

Jag är en del av världen
Lundgren/Gidfors, Arbetsbok
Invandrarverket 1991

I hjärtat av Tensta
Red.
11 språk
Tensta gymnasium 1989

Min resa till Marocko
Lundgren/Bougrini
parallell svensk/arabisk text
Liber 1986

Gamla Stan där vi möts
Red. i samarb. med Elly Berg
13 språk
Författares Bokmaskín 1987

Rinkeby Folkets Hus
Red. i samarb. med Elly Berg
Författares Bokmaskin 1986


Rinkeby mitt i världen

Red. i samarb. med Elly Berg
18 språk
Författares Bokmaskin 1985



Ingen vet hur många språk det finns i världen, forskare brukar säga att det är mellan 6 000 -
7 000. Några talas av miljontals människor, andra av bara
några tusen. De flesta barn i världen talar mer än ett språk och alla barn har rätt att tala, läsa och skriva på sitt eget modersmål.

I Sverige tror man att det talas 150 – 200 språk. Svenska är vårt gemensamma språk. Dessutom har vi fem andra nationella språk som talats i Sverige i flera hundra år. De är finska, jiddisch, meänkieli, romani chib och samiska.

För mig är det självklart att varje språk är en gåva och att flerspråkighet berikar ens liv. De flesta flerspråkiga böcker jag arbetat med har tillkommit i Rinkeby och de finns att låna och köpa på Rinkeby Bibliotek.

 



All content and artwork© Gunilla Lundgren
and the copyright owners, respectively.