Hem Om Gunilla Alla böcker Flerspråkiga böcker Böcker om romer Lättlästa böcker
Filmer Rinkeby
Nobelpriset
i Rinkeby
Sydafrika Natur Utmärkelser Kontakt Ord- och bildstipendium


 

Alla Gunillas böcker

Tiggare kan ingen vara
- Romska kvinnor i fyra generationer
Gunilla Lundgren och Jeanette Olsson
Dokument Press 2019

En berättelse om fyra generationers
romska kvinnor och deras dramatiska liv. Till unika dokumentära foton berättar Jeanette Olsson om sitt eget liv, sin mors, mormors och mormorsmors. Jeanette härstammar från den rysk-romska familjen Kwiek som utvandrade till Sydamerika under tidigt 1900-tal. Efter ett liv som flykting i flera europeiska länder kom Jeanette Olsson till Sverige som barn.

Boken är tvåspråkig, på svenska och romska (kelderash). Den romska titeln är Konik ci kamel te avel korovetso- Romnia anda star generatci.
Översättning till romska: Jonny G Ivanovitch

Glad påsk!
Gunilla Lundgren & Le Glatenge Pen Club.
Bild: Amanda Eriksson
ERG- Förlag 2019 och Pionier Press

En fartfylld småbarnsberättelse om lilla Isabelle som vill och kan mycket.
Boken finns i tvåspråkiga upplagor, på svenska/romska (kelderash):
Glad Påsk
! Te avel baxtali e patradzi! Översättning till romska: Fred Taikon (ERG-förlag) och på rumänska/romska: Paste fericit / Te avel baxtali e patradzi!
Översättning till rumänska: Arina Stoenescu (Pionier Press)
Med den romska upplagan följer en cd med inläst text.



Daniels dag
Gunilla Lundgren & Le Glatenge Pen Club.
Bild: Amanda Eriksson
ERG- Förlag 2018 och Pionier Press

När Daniel vaknar tror han att det är en alldeles vanlig dag. Men den här dagen är en särskild dag.

Boken finns i tvåspråkiga upplagor, på svenska/romska (kelderash): Daniels dag/ Le Danielosko dzes
Översättning: Fred Taikon (ERG-förlag) och på rumänska/romska: De ziua lui Daniel/ Le Danielosko dzes
Översättning Arina Stoenescu (Pionier Press)
Med den romska upplagan följer en cd med inläst text.

  1

Askungen i Rinkeby
Gunilla Lundgren & Le Glatenge Pen Club.
Bild: Amanda Eriksson
Bokförlaget Tranan och ERG- Förlag 2016.


Askungen i Rinkeby är en humoristisk version av den klassiska folksagan. Berättelsen utspelar sig i ett nutida Rinkeby och huvudpersonen är en romsk flicka.

Boken finns i romsk översättning av Fred Taikon:
E vusariajka ande Rinkeby. ERG Förlag



                                                         Foto:GunillaLundgren
Boksläpp i Rinkeby

Le Glatenge Pen Club/ De romska barnens skrivarklubb är en skrivarverkstad i Rinkeby som Gunilla Lundgren startade 2014.

Deltagare är 10-15 romska barn i åldern 6-17år. Barnen har sina rötter i Polen, Ryssland, Tyskland, Spanien, Serbien, Slovakien med flera länder, och de talar olika romska dialekter. Språkrådet rekommenderar att vi säger ”romska”, när vi talar svenska, precis som vi säger finska, engelska, ryska. Barnen har även olika religioner, några är katoliker, andra är muslimer, ortodoxa eller pingstvänner. Skrivarklubben är lika mycket en diskussionsklubb som en skrivande klubb. Hittills har klubben skrivit tre böcker: Askungen i Rinkeby, Glad Påsk och Daniels dag. Böckerna hör ihop, genom att huvudpersonerna är syskon. Skrivarklubben har också gjort en radioföljetong i fem delar - Pippi i Rinkeby. Serien sändes på fem språk i Sveriges Radio 2018. Våren 2020 kommer gruppens fjärde bok: Min mamma är en ängel (ERG förlag)

All behållning från dessa böcker går till framtagande av nya böcker till romska barn i Bukarest, där vi startat ett litet vän-bibliotek: Barnens Romska bibliotek.



                              Foto: Lotta Silfverhielm

Boksläpp i Bukarest





Sofia Z 4515
Gunilla Lundgren och Sofia Taikon
Bild: Amanda Eriksson

Sofia Z 4515 är ett tvåspråkigt seriealbum på svenska och romska/kelderash. År 2015 gavs den ut som gatutidning på svenska och norska av den ideella föreningen Folk er folk. Den såldes för 100 kr på gator och torg av romska Eu-migranter som fick behålla 75 kr av varje försålt exemplar.

Satsningen blev en stor framgång som gav försäljarna pengar till både husbyggen, läkarvård och skolväskor till sina barn. Ett litet överskott kunde även möjliggöra tryckningen av boken på rumänska, i översättning av Arina Stoenescu (Pionier press 2016). Samma år kom boken ut i ny upplaga på En bok för alla. Den finns även i engelsk översättning av Janna Eliot.
Mantra Lingua 2013.



Vi läser om romer
Gunilla Lundgren i samarbete med Erland Kaldaras och Kerstin Gidfors.
Romska Ungdomsförbundet
Skolverket 2013


I den här boken lär vi känna 19 romer, intervjuade av 10 unga romer. De personliga berättelserna passar lika bra som högläsning som för enskild läsning.


Ramiz resa
Gunilla Lundgren och Ramiz Ramadani
Illustrationer: Amanda Eriksson.
Förlag: Bokförlaget Tranan 2013.
Översatt till japanska av Eriko Kitadai (ISBN978-4-378-01517-0 NDC993
)

Ramiz resa har verklighetsbakgrund
och berättar om en romsk pojkes liv
från det att han är 12 år till 15. Boken
har kommit till under två år genom att Ramiz har berättat om sitt liv för Gunilla Lundgren som skrivit ner berättelsen.


Frihet 2016
Redaktör: Gunilla Lundgren
”Vad är frihet för dig?” frågade Gunilla Lundgren ungdomar, bl.a i Rinkeby, i början på 1990-talet. Några av svaren finns med i boken Frihet !? som utkom 1992. I den medverkar 42 unga människor som talar 24 olika språk. När 25 år hade gått ställde Gunilla Lundgren samma fråga till 14-åringar i dagens Rinkeby. Hösten 1991 fanns 17 miljoner flyktingar i världen. Ungefär lika många var på flykt i sina hemländer. 25 år senare var 60 miljoner människor på flykt, hälften av dem var barn. Det märker man i den nya bokens texter Frihet 2016 där 50 ungdomar medverkar på 21 språk.

Familjebostäder/Stockholm Konst 2016, ISBN 978-91- 983102-0-7



Rinkeby 163
Kvarnbyskolan i samarbete med Gunilla Lundgren
Bokförlaget Tranan 2013


Trehundra barn i åldern sju till tolv år har under ett år tecknat , fotograferat och skrivit om Rinkeby. De ger oss en tänkvärd, färgstark ochmångfacetterad bild av sin hembygd.



Nobel i Rinkeby

Lundgren/Silfverhielm
Premiss förlag 2010

En berättelse i ord och bild om det unika arbete som i mer än trettio år bedrivits bland skolbarn i Rinkeby. Nobelprojektet är en utveckling ur den Ord och Bildverkstad som startades i Rinkeby på 1980-talet.


Dear friends
Redaktör: Gunilla Lundgren
Bokförlaget Tranan 2010


Dear Friendsär fotograferad och skriven av barn från Rinkeby och Langa (en s.k. kåkstad utanför Kapstaden i Sydafrika). Ungefär 70 barn i dessa två stadsdelar fick engångskameror för att
dokumentera sin verklighet och berätta om den för varandra. Resultatet har blivit en både inspirer-ande och gripande fotobok.




Tio pinnar i luften
Redaktör: Gunilla Lundgren
Illustratör: Amanda Eriksson
Skolverket 2010


Sagor, sånger, gåtor, dikter och ordspråk på Sveriges fem nationella
minoritetsspråk; finska, jiddisch, meänkieli, romani chib och samiska.
Bidragen är skrivna av personer som talar dessa språk och alla texter är översatta till svenska.
En bok för alla åldrar, för hem och skola.


 

cirkus1

cirkus2

 

Cirkusliv
Foto: Malkolm
Jacobson




Matlådan
Foto:Ann Eriksson


Årstiderna
Foto:Lars Jacobson


Barnens romska bibliotek i Bukarest

 

 

Cirkusliv – Ett år med Brazil Jack
Gunilla Lundgren
Foto: Malcolm Jacobson
LL-förlaget 2009

En poet för alla tider – Rumi i Rinkeby
Antologi
Red: Dorothea Rosenblad
Fondi Förlag 2007

Matlådan, med smak från hela världen
Lundgren/Gidfors
Foto: Ann Eriksson
LL -förlaget 2006

Från isvak till robofold
Gunilla Lundgren
Kvinnor, arbete och tvätt under 100 år
Nytt liv i Sverige,
LO 2005

Arbete, trygghet och oberoende,
fem medlemmar i kommunal berättar
Lundgren/Gidfors
Nytt liv i Sverige,
LO 2005

Blå Linjen
Red: Gunilla Lundgren

Texter och foton av elever på Tensta Gymnasium
Författares Bokmaskin 2004

Svarta rosor - Kale ruze
Gunilla Lundgren
Romsk litteratur, kultur och
historia på svenska och romani
Bokförlaget Tranan 2003

Who Can Catch the Ostrich?
Red: Lundgren/Gidfors
Författares Bokmaskin 2002

Utan hus utan grav-
Bi kheresko bil limoresko

Gunilla Lundgren
Romska sånger och dikter på
svenska och romani
W&W 2002

Nelson Mandela, herdepojken som blev president
Lundgren/Gidfors
LL-förlaget 2000
finns även på engelska

Nelson Mandela, The Shepherd Boy who Became President
LL-förlaget 2000

Lipnica- Lindarnas by
Red: Gunilla Lundgren
svenska/bosniska
I krigets skugga - U sjenci rata
Författares Bokmaskin 2000

Elvatusen timmar
Lundgren/Leijonhielm
Eriksson/Naucler
Sigma 1999

Tariq, Bergets hövding
Gunilla Lundgren
Ill: Amanda Eriksson.
Foto: Malcolm Jacobson
Cura 1999
Boken finns även på romani:

O Tariq o birevo la plajako
Podium 2000

Aljosha Zigenarhövdingens pojke
Lundgren/Taikon
Ill: Amanda Eriksson
Bonnier/Carlsen -98
Boken finns även på romani:

O Aljosa o siav le birevosko
Podium 2000
och på engelska:

Alyosha, the son of a Gypsy chief
University of Hertfordshire press
Hatfield 2003


Hur ska det gå för Armas?

Gunilla Lundgren
Ill: Katarina Olausson
Armas pappa sitter i fängelse i Finland och familjen måste klara sig i Sverige utan honom.
AWE/Gebers 1977

Vanliga träd
Gunilla Lundgren
Foto: Malcolm Jacobson/Lars Jacobson
LL-förlaget 1998

Drömmen om ett annat liv
Red: Lundgren/Gidfors
Foto: Malcolm Jacobson
UR 1996

Fängelsebrev
Red: Gunilla Lundgren
Ill:Amanda Eriksson
Verbum 1995

In our world
Red: Lundgren/Gidfors
COSAW 1995

Mormors kyckling och himlens son
Red: Lundgren/Widerberg
En Bok För Alla 1995

Godis, vitlök och kamomill
Lundgren/Gidfors
Foto: Malcolm Jacobson
Natur och Kultur 1993

I denna vida värld
Red: Lundgren/Widerberg
64 språk
En Bok För Alla 1993

Fjorton språk i klassen
Lundgren/Strandberg
Arbik 1993

FRIHET!?
Red: Gunilla Lundgren
Foto: Malcolm Jacobson
Norstedts 1992

Dikter och berättelser på 24 språk.S

Zenia, en zigenerska
Lundgren/Taikon/Mercowic
Foto: Malcolm Jacobson
Alfabeta 1991

I Rinkeby lever vi med hjärtat
Red: Elly Berg och Gunilla Lundgren
Författares Bokmaskin 1991

Naturens barnkammare
Gunilla Lundgren

Foto: Lars Jacobson/ Malcolm Jacobson
Alfabeta 1989

Jag är en del av världen
Red:. Lundgren/Gidfors
Invandrarverket 1991

Mitt första hus, att växa genom skapande Lundgren/Gidfors
Alfabeta 1988

I hjärtat av Tensta
Red: Gunilla Lundgren

Dikter och berättelser på 11 språk.
Tensta gymnasium 1989


Fånge För Fred
Red: Gunilla Lundgren
Verbum 1986

Min resa till Marocko
Lundgren/Bougrini
parallell svensk/arabisk text
Liber 1986

Gamla Stan där vi möts
Red: Elly Berg och Gunilla Lundgren

Dikter och berättelser på 13 språk
Författares bokmaskin 1987

Rinkeby Folkets Hus
Red: Elly Berg och Gunilla Lundgren
Författares Bokmaskin1986

Rinkeby mitt i världen
Red: Elly Berg och Gunilla Lundgren
Dikter på 18 språk
Författares Bokmaskin 1985

Björken, ljusets träd
Gunilla Lundgren
Foto: Lars Jacobson
Ill: Militta Wellner
Liber 1984

Årstiderna
Gunilla Lundgren
Foto: Lars Jacobson
Liber 1985

Trädet som aldrig dog
Gunilla Lundgren
Ill: Melitta Wellner
Foto: Lars Jacobson
Verbum 1983

Om ett möte, en svensk pojke
får en afrikansk vän

Gunilla Lundgren
Foto: Lars Jacobson
UR 1981

Om sommaren och vad Malcolm
ser i naturen

Foto: Lars Jacobson
UR
1979

Om våren och vad Malcolm
ser i naturen

Gunilla Lundgren
Foto: Lars Jacobson
UR 1979

Om vintern och vad Malcolm
ser i naturen

Gunilla Lundgren
Foto: Lars Jacobson
UR 1978

Om hösten och vad Malcolm
ser i naturen

Gunilla Lundgren

Foto: Lars Jacobson
UR 1978

Hur ska det gå för Armas?
Gunilla Lundgren
Ill: Katarina Olausson
AWE/Gebers 1977

Salme
Gunilla Lundgren
Foto: Lars Jacobson
AWE/Gebers 1975

Maritza, en zigenarflicka
Lundgren/Taikon/Tan Mercowic
Foto: Lars Jacobson, Gebers 1972



 

All contents and artwork © Gunilla Lundgren and
and the copyright owners, respectively.